Representation matters. That we have a trans former-judge, somebody both well-equipped and motivated to escalate this important challenge to the ECHR, is hugely
fortunate.
We need more representation (of trans people specifically, but many other groups too, and perhaps particularly in the intersections) in positions of power, expertise, and authority. To
defend the human rights of all of us.
Prior to 2018, Three Rings had a relatively simple approach to how it would use pronouns when referring to volunteers.
If the volunteer’s gender was specified as a “masculine” gender (which particular options are available depends on the volunteer’s organisation, but might include “male”, “man”, “cis
man”, and “trans man”), the system would use traditional masculine pronouns like “he”, “his”, “him” etc.
If the gender was specified as a “feminine” gender (e.g .”female”, “woman”, “cis women”, “trans woman”) the system would use traditional feminine pronouns like “she”, “hers”, “her” etc.
For any other answer, no specified answer, or an organisation that doesn’t track gender, we’d use singular “they” pronouns. Simple!
This selection was reflected
throughout the system. Three Rings might say:
They have done 7 shifts by themselves.
She verified her email address was hers.
Would you like to sign him up to this shift?
Unfortunately, this approach didn’t reflect the diversity of personal pronouns nor how they’re applied. It didn’t support volunteer whose gender and pronouns are not
conventionally-connected (“I am a woman and I use ‘them/they’ pronouns”), nor did it respect volunteers whose pronouns are not in one of these three sets (“I use ze/zir pronouns”)… a
position it took me an embarrassingly long time to fully comprehend.
So we took a new approach:
The New Way
From 2018 we allowed organisations to add a “Pronouns” property, allowing volunteers to select from 13 different pronoun sets. If they did so, we’d use it; failing that we’d continue to
assume based on gender if it was available, or else use the singular “they”.
The process has some further complexities to cover the fact that we say “they are” but “he is“, but this broadly covers it.
Let’s take a quick linguistics break
Three Rings‘ pronoun field always shows five personal pronouns, separated by slashes, because you can’t necessarily derive one from another. That’s one for each of
five types:
the subject, used when the person you’re talking about is primary argument to a verb (“he called”),
object, for when the person you’re talking about is the secondary argument to a transitive verb (“he called her“),
dependent possessive, for talking about a noun that belongs to a person (“this is their shift”),
independent possessive, for talking about something that belongs to a person potentially would an explicit noun (“this is theirs“), and the
reflexive (and intensive), two types which are generally the same in English, used mostly in Three Rings when a person is both the subject
and indeirect of a verb (“she signed herself up to a shift”).
Let’s see what those look like – here are the 13 pronoun sets supported by Three Rings at the time of writing:
Subject
Object
Possessive
Reflexive/intensive
Dependent
Independent
he
him
his
himself
she
her
hers
herself
they
them
their
theirs
themselves
e
em
eir
eirs
emself
ey
eirself
hou
hee
hy
hine
hyself
hu
hum
hus
humself
ne
nem
nir
nirs
nemself
per
pers
perself
thon
thons
thonself
ve
ver
vis
verself
xe
xem
xyr
xyrs
xemself
ze
zir
zirs
zemself
That’s all data-driven rather than hard-coded, by the way, so adding additional pronoun sets is very easy for our developers. In fact, it’s even possible for us to apply an additional
“override” on an individual, case-by-case basis: all we need to do is specify the five requisite personal pronouns, separated by slashes, and Three Rings understands how to use
them.
Writing code that respects pronouns
Behind the scenes, the developers use a (binary-gendered, for simplicity) convenience function to produce output, and the system corrects for the pronouns appropriate to the volunteer
in question:
<%=@volunteer.his_her.capitalize %>
account has been created for
<%=@volunteer.him_her %>
so
<%=@volunteer.he_she %>
can now log in.
The code above will, dependent on the pronouns specified for the volunteer @volunteer, output something like:
His account has been created for him so he can now log in.
Her account has been created for her so she can now log in.
Their account has been created for them so they can now log in.
Eir account has been created for em so ey can now log in.
Etc.
We’ve got extended functions to automatically detect cases where the use of second person pronouns might be required (“Your account has been created for
you so you can now log in.”) as well as to help us handle the fact that we say “they are” but
“he/she/ey/ze/etc. is“.
It’s all pretty magical and “just works” from a developer’s perspective. I’m sure most of our volunteer developers don’t think about the impact of pronouns at all when they code; they
just get on with it.
Is that a complete solution?
Does this go far enough? Possibly not. This week, one of our customers contacted us to ask:
Is there any way to give the option to input your own pronouns? I ask as some people go by she/them or he/them and this option is not included…
You can probably see what’s happened here: some organisations have taken our pronouns property – which exists primarily to teach the system itself how to talk about volunteers – and are
using it to facilitate their volunteers telling one another what their pronouns are.
What’s the difference? Well:
When a human discloses that their pronouns are “she/they” to another human, they’re saying “You can refer to me using either traditional feminine pronouns (she/her/hers etc.)
or the epicene singular ‘they’ (they/their/theirs etc.)”.
But if you told Three Rings your pronouns were “she/her/their/theirs/themselves”, it would end up using a mixture of the two, even in the same sentence! Consider:
She has done 7 shifts by themselves.
She verified her email address was theirs.
That’s some pretty clunky English right there! Mixing pronoun sets for the same person within a sentence is especially ugly, but even mixing them within the same page can cause
confusion. We can’t trivially meet this customer’s request simply by adding new pronoun sets which mix things up a bit! We need to get smarter.
A Newer Way?
Ultimately, we’re probably going to need to differentiate between a more-rigid “what pronouns should Three Rings use when talking about you” and a more-flexible, perhaps
optional “what pronouns should other humans use for you”? Alternatively, maybe we could allow people to select multiple pronoun sets to display but Three Rings would
only use one of them (at least, one of them at a time!): “which of the following sets of pronouns do you use: select as many as apply”?
Even after this, there’ll always be more work to do.
For instance: I’ve met at least one person who uses no pronouns! By this, they actually
mean they use no third-person personal pronouns (if they actually used no pronouns they wouldn’t say “I”, “me”, “my”, “mine” or “myself” and wouldn’t
want others to say “you”, “your”, “yours” and “yourself” to them)! Semantics aside… for these people Three Ringsshould use the person’s name rather than a
pronoun.
Maybe we can get there one day.
Three Rings is already capable of supporting people who use no pronouns, but we don’t yet have a user interface to help them specify this! Maybe it’d look like this?
But so long as Three Rings continues to remain ahead of the curve in its respect for and understanding of pronoun use then I’ll be happy.
Our mission is to focus on volunteers and make volunteering easier. At the heart of that mission is treating volunteers with
respect. Making sure our system embraces the diversity of the 65,000+ volunteers who use it by using pronouns correctly might be a small part of that, but it’s a part of it, and I for
one am glad we make the effort.
Sara’s back! You might remember a couple of years ago she’d shared with us a comic on her first year in a polyamory! We’re happy to have her back with a slice of life and a frank n’ real
conversation about having kids in her Poly Triad relationship.
This sort of wholesome loving chat is just the thing we need for the start of 2021.
…
Start your year with a delightful comic about the author negotiating possible future children in a queer polyamorous triad, published via Oh Joy Sex Toy. Sara previously published a great polyamory-themed comic via OJST too, which is also worth a look.
I had a bit of a realisation, this week. I’ve long sometimes found it especially challenging to maintain a mental map of the preferred personal pronouns of people who don’t use “he”,
“she”, or “they”. Further than that, it seemed to me that personal pronouns beyond these three ought to be mostly redundant in English. “Them” has been well-established for over six centuries as not just a plural but a singular pronoun, I thought: we don’t need
to invent more words.
Over time – even within my lifetime – it’s become noticeably more-commonplace to hear the singular “they”/”them” in place of
“he or she”/”him or her”, or single binary pronouns (e.g. when talking about professions which have long been dominated by a particular gender). So you might hear somebody say:
“I will make an appointment to see a doctor and ask them about my persistent cough.”
This seemed a perfectly viable model.
It seemed to me that “they” was a perfect general-purpose stand in for everybody who was well-served by neither “he” nor “she”.
I’ll stress, of course, that I’ve always been fully supportive of people’s preferred pronouns, tried to use them consistently, ensured they can be
represented in software I’ve implemented (and pressured others over their implementations, although that’s as-often related to my individual identity), etc. I’ve just struggled to see the need for new singular third-person pronouns like ze,
ey, sie, ve, or – heaven forbid – the linguistically-cumbersome thon, co, or peh.
I’d put it down to one of those things that I just don’t “get”, but about which I can still respect and support anyway. I don’t have to totally grok something in order to understand
that it’s important to others.
Hang on, there’s a problem with this model.
But very recently, I was suddenly struck by a comprehension of one of the reported problems with the use of the singular “they” to refer to people for whom the traditional binary
pronouns are not suitable. I’ve tried to capture in the illustration above the moment of understanding when I made the leap.
The essence of this particular problem is: the singular “they” already has a meaning that is necessarily incompatible with the singular “they” used of a nonbinary
subject! By way of example, let’s revisit my earlier example sentence:
“I will make an appointment to see a doctor and ask them about my persistent cough.”
Here, I’m saying one of two things, and it’s fundamentally unclear which of the two I mean:
I do not know which doctor I will see, so I do not know the pronoun of the doctor.
I will see the same doctor I always see, and they prefer a nonbinary pronoun.
The more widespread the adoption of “they” as the third person singular for nonbinary people becomes, the more long-winded it is to clarify specifically which of the above
interpretations is correct! The tendency to assume the former leads to nonbinary invisibility, and the (less-likely in most social circles) tendency to assume the latter leads to
misgendering.
Okay, so I guess we do need a third-party singular pronoun that isn’t “they”.
The difference is one of specificity. Because the singular “they” is routinely used non-specifically, where the subject’s preferred pronouns are unknown (as with the doctor, above),
unknowable (“somebody wrote this anonymous message; they said…”), or a placeholder (“when I meet somebody, I shake their hand”), it quickly produces
semantic ambiguities when it’s used to refer to specific nonbinary individuals. And that makes me think: we can do better.
That said: I don’t feel able to suggest which pronoun(s) ought to replace the question mark in the diagram above. But for the first time, I’m not convinced that it ought to be “they”.
Ultimately, this changes nothing. I regularly use a diversity of different singular pronouns (he”, “she”, and “they”, mostly) based on the individual subject and I’ll continue to
acknowledge and respect their preferences. If you’ve you’ve told me that you like to be referred to by the singular “they”, I’ll continue to do so and you’re welcome and
encouraged to correct me if I get it wrong!
But perhaps this new appreciation of the limitations of the singular “they” when referring to specific individuals will help me to empathise with those for whom it doesn’t feel
right, and who might benefit from more-widespread understanding of other, newer personal pronouns.
(and on the off chance anybody’s found their way to this page looking for my pronouns: I’m not particularly fussy, so long as you’re consistent and don’t confuse your
audience, but most people refer to me with traditional masculine pronouns he/him/his)
The violent and oftentimes ironically ignorant backlash against Fall’s story sheds light on a troublingly regressive, entitled, and puritanical trend in the relationship between
artists and their audiences, particularly when it comes to genre fiction. Readers appear to feel a need to cast their objections to fiction in moral terms, positioning themselves as
protectors of the downtrodden. Trans writer Phoebe Barton went so far as to compare Fall’s story to a “gun” which could be used only to inflict harm, though in a later tweet she,
like Jemisin, admitted she hadn’t read it and had based her reaction solely on its title.
Many reactions to Fall’s story, for all that they come from nominal progressives, fit neatly into a Puritanical mold, attacking it as hateful toward transness, fundamentally evil
for depicting a trans person committing murder, or else as material that right-wing trolls could potentially use to smear trans people as ridiculous. Each analysis positioned the
author as at best thoughtless and at worst hateful, while her attackers are cast as righteous; in such a way of thinking, art is not a sensual or aesthetic experience but a strictly
moral one, its every instance either fundamentally good or evil. This provides aggrieved parties an opportunity to feel righteousness in attacking transgressive art, positioning
themselves as protectors of imagined innocents or of ideals under attack.
…
As few days ago, I shared a short story called I Sexually Identify as an Attack Helicopter. By the time my reshare went live, the
original story had been taken down at its author’s request and I had to amend my post to link to an archived copy. I’d guessed, even at that point, that the story had been seen as
controversial, but I hadn’t anticipated the way in which it had so been seen.
Based on the article in The Outline, it looks like complaints about the story came not as I’d anticipated from right-wingers upset that their mocking, derogatory term had been
subverted in a piece of art but instead from liberals, including arguments that:
despite its best efforts, the story sometimes conflates sex, gender, and occasionally sexual orientation, (yeah, that’s a fair point, but it doesn’t claim to be perfect)
it’s an argument for imperialism by tying aggression to an (assigned, unconventional) gender, thereby saying that “some people are legitimised in their need for war” (I don’t
think we’re at any risk of anybody claiming that their gender made them commit an atrocity)
it identifies a trans person as a potential war criminal (so what? literature doesn’t have to paint every trans person in a perfectly-positive light, and I’d argue that the
empowerment and self-determination of the protagonist are far more-visible factors)
I note that some of the loudest complainants have admitted that they didn’t even read the story, just the title. If you’re claiming to be a trans ally, you really ought to demonstrate
that you don’t literally judge a book by its cover.
I don’t think that the story was perfect. But I think that the important messages – that gender presentation is flexible, not fixed; that personal freedom of gender expression is
laudable; that behaviour can be an expression of gender identity, etc. – are all there, and those relatively-simple messages are the things that carry-over to the audience that
the (sensational) title attracts. Trans folks in fiction are rarely the protagonists and even-more-rarely so relatable, and there’s value in this kind of work.
Sure, there are issues. But rather than acting in a way that gets a (seemingly well-meaning) work taken down, we should be using it as a vehicle for discussion. Where are the problems?
What are our reactions? Why does it make us feel the way it does? We improve trans depictions in fiction not by knee-jerk reactions to relatively-moderate stories and by polarising the
space into “good” and “bad” examples, but by iterative improvements, a little at a time, as we learn from our mistakes and build upon our successes. We should be able to both
celebrate this story and dissect its faults. We can do better, Internet.
You may remember the long-running story of my letters to the Office of National Statistics, and the more-concentrated effort by another blogger, in regard to the automatic
“correction” of supposedly-“erroneous” data in the 2011 census,
like somebody having multiple partners or identifying as neither gender. You don’t? Well here’s a reminder: part one, part two, part three, part four.
Well: we’ve finally had some success. A response has been received from the ONS, including – at last – segments of business logic from their “correction” code.
It’s hard to tell for certain what the result of the correction will be, but one thing’s for sure – Ruth, JTA and I’s census data won’t have passed their validation! Their
relationship validations BP2, BP2a, and BP2b state that it is logically-impossible for a person to have a spouse and a partner living with them in the same household.
I should invite them around for dinner sometime, and they can see for themselves that this isn’t true.
I also note that they consider it invalid for anybody to tick both or neither of the (two) gender option boxes, although again, it’s not clear from the data they’ve provided how the
automatic correction occurs. Increasingly, I’m coming to suspect that this might actually be a manual process, in which case I’m wondering what guidelines there are for their operators?
One good piece of news from this FoI request, though: the ONS has confirmed that the original census data – the filled-in paper forms, which unlike the online version
doesn’t enforce its validation upon you – is not adjusted. So in a hundred years time, people will be able to look back at the actual forms filled in by poly, trans, and other
non-standard households around the UK, and generate actual statistics on the frequency with which these occur. It’s not much, but it’s something.
Following up on my earlier blog posts about how data on polyamorous households is recorded in the census (see parts one, two, and three), as well as subsequent queries by Zoe O’Connell on this and related topics (how the census records data on other relationships, such as marriage between same-gender partners and civil
partnerships between opposite-gender partners), there’s finally been some progress!
No; that’s a lie, I’m afraid. We’re still left wading around in the same muddy puddle. Zoe’s Freedom of Information Act request, which basically said “Okay, so you treat this kind of
data as erroneous. How often does this happen?” got a response. And that response basically said, “We can’t tell you that, because we don’t have the information
and it’d cost too much to work it out.” Back to square one.
Still: it looks like she’s not keen to be beaten, as she’s sent
a fresh FoI request to instead ask “So what’s the algorithm
you’re using to detect this erroneous data?” I was pleased to see that she went on to add, effectively, “I don’t need an explanation: send me the code if you need
to,” which makes it harder for them to fall behind the “It’s too expensive!” excuse yet again.
Anyway: it’s one to watch. And needless to say, I’ll keep you all posted when anything changes…
Polygamous marriages are not legally recognised in the UK and therefore any data received from a questionnaire that appeared to show polygamous relationship in the manner that you
suggest would be read as an error. It is recognised that the majority of respondents recording themselves as being in a polygamous relationship in a UK census do so erroneously, for
example, ticking the wrong box for one household member on the relationships question.
Therefore, the data to be used for statistical purposes would be adjusted by changing one or more of these relationships, so that each respondent is in a relationship with no more
than one person. This is consistent with all previous UK censuses, and others around the world.
A copy of the original questionnaire would be retained as part of the historical record which would show such relationships as they were recorded. We do not attempt to amend the
original record.
Any mismatches between the indicated sex and marital status of respondents will be resolved using a probabilistic statistical system which will not necessarily deal with each case
in the same way. The system will look at other responses for each person, including those for the Household relationships, and will alter one or more variables to make the response
consistent. In the example that you propose, it would either change the sex of one individual, or change the marital status to “Same-sex civil partnership”, depending on which is
considered statistically more likely to be correct.
Honestly, I’m not particularly impressed. They’ve committed to maintaining a historical record of the original, “uncorrected” data, so that future statisticians can get a true picture
of the answers given, but this is about the only positive point in this response. Treating unusual data as erroneous is akin to pretending that a societal change doesn’t exist, and that
this approach is “consistent with previous censuses” neglects to entertain the possibility that this data has value that it might not have had previously.
Yes, there will be erroneous data: people who accidentally said that they had two husbands when they only have one, for example. And yes, this can probably (although they don’t state
how they know to recognise this) be assumed to be more common that genuine cases where somebody meant to put that on their census (although there will also be an error
rate amongst these people, too). But taking the broad brush approach of assuming that every case can be treated as an error reeks of the same narrow-mindedness as the (alleged;
almost-certainly an urban legend) statement by Queen Victoria that lesbianism “didn’t exist.”
“Fixing” the data using probabilities just results in a regression towards the mean: “Hmm; this couple of men say they’re married: they could be civil partners, or it could be a
mistake… but they’re in a county with statistically-few few gay people, so we’ll assume the latter.” Really: what?
I’m not impressed, ONS.
Update: a second FoI request now
aims to determine how many “corrections” have been made on censuses, historically. One to watch.